Traduction
Le tarif des traductions est calculé selon le tarif horaire ou en fonction du nombre de lignes ou par. Il se base sur le nombre de lignes du texte cible à raison de 55 caractères par ligne (norme en vigueur d’après le § 11 de la loi allemande relative à l'indemnisation des témoins et des experts JVEG). Les lignes commencées contenant 30 caractères ou moins sont regroupées de manière à constituer des lignes complètes. Le tarif varie également selon la difficulté du texte (2,15–2,50 €).
Les textes nécessitant un important travail de mise en page peuvent éventuellement faire l’objet d'une majoration de tarif. Il peut par exemple s’agir de listes, de tableaux ou de textes complexes indisponibles sous format électronique.
Si votre traduction doit être certifiée, des frais d’assermentation sont alors ajoutés (jusqú à 15,00 €).
Révision, travaux de terminologie, PAO ou prestations analogues
Certains travaux ne peuvent être facturés à la ligne, auquel cas nous facturons un taux horaire (69,00–105,00 €). En font partie :
- La révision : comparaison de la traduction avec le texte source pour vérifier et éventuellement perfectionner son exhaustivité, son exactitude, son orthographe, sa ponctuation, sa syntaxe et son style.
- La relecture : relecture d’un texte en langue allemande ou autre pour vérifier et éventuellement perfectionner son orthographe, sa ponctuation, sa syntaxe, son style et sa logique.
- Les recherches et la gestion terminologiques
- Les alignements (création d’une mémoire de traduction à partir de traductions antérieures)
- Les traductions de graphiques ou la PAO
- Établir et éditer des rapports QA (par ex. XBench, QA Distiller, QA Checker, etc.)
- La transcription
Travaux effectués chez le client
Les interventions sur place sont possibles. Veuillez noter que le client doit, le cas échéant, non seulement payer les heures ou jours de travail, mais également les frais éventuels de transport, d’entretien et de logement ainsi que le temps nécessaire au déplacement.
Les frais de trajet sont aussi inscrits sur la facture.
Minimum de facturation
Notre minimum de facturation s’élève à 35,00 € par combinaison linguistique.
Suppléments pour commandes urgentes
Nous demandons un supplément de 50 à 100 % pour les commandes urgentes nécessitant des heures supplémentaires ou un travail de nuit, durant le week-end ou les jours fériés. La même majoration s’applique si une commande doit être traitée immédiatement après sa réception et si la réalisation d’une autre doit de ce fait être interrompue.
Frais de livraison
La livraison de la traduction par fax, e-mail ou courrier normal est comprise dans les tarifs indiqués ci-dessus. Nous nous réservons toutefois le droit de facturer séparément certains frais annexes élevés tels que les frais de port, de communication téléphonique, de coursiers, de télécopies, etc.
Commande a posteriori de traductions certifiées
Lors d’une commande a posteriori de traductions certifiées, veuillez noter qu'il nous faut ajouter au taux horaire habituel, en plus du simple prix de certification, le temps de travail nécessaire à la recherche des textes dans nos archives, l’impression, etc. Un complément de commande après plus de huit semaines est généralement imprévu et son exécution ne peut donc être garantie.
Délais de paiement
Les factures sont à régler sous 14 jours à compter de la date de facturation (sans déduction).
Numéro de TVA intracommunautaire
Tous les prix mentionnés incluent la TVA à 19 %.
Notre numéro de TVA intracommunautaire est le DE195607889.
Informations importantes sur les conditions de paiement pour les entreprises situées hors du territoire allemand
Foire aux questions